المطففين

83. Al-Mutaffifin

Les fraudeurs

36 versets · Mecquoise

Au nom d'Allah, le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux

83:1

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ١

Malheur aux fraudeurs

83:2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ٢

qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure

83:3

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ٣

et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte

83:4

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ٤

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités

83:5

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ٥

en un jour terrible

83:6

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٦

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers

83:7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ٧

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn

83:8

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ٨

et qui te dira ce qu'est le Sijjîn

83:9

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ٩

Un livre déjà cacheté (achevé)

83:10

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ١٠

Malheur, ce jour-là, aux négateurs

83:11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ١١

qui démentent le jour de la Rétribution

83:12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ١٢

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur

83:13

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ١٣

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»

83:14

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ١٤

Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs

83:15

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ١٥

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur

83:16

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ١٦

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise

83:17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ١٧

on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»

83:18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ١٨

Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn

83:19

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ١٩

et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn

83:20

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ٢٠

un livre cacheté

83:21

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ٢١

Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent

83:22

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ٢٢

Les bons seront dans [un Jardin] de délice

83:23

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ٢٣

sur les divans, ils regardent

83:24

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ٢٤

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité

83:25

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ٢٥

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté

83:26

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ٢٦

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]

83:27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ٢٧

Il est mélangé à la boisson de Tasnîm

83:28

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ٢٨

source dont les rapprochés boivent

83:29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ٢٩

Les criminels riaient de ceux qui croyaient

83:30

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ٣٠

et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades

83:31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ٣١

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant

83:32

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ٣٢

et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés»

83:33

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ٣٣

Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens

83:34

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ٣٤

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

83:35

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ٣٥

sur les divans, ils regardent

83:36

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ٣٦

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient