القيامة

75. Al-Qiyamah

La résurrection

40 versets · Mecquoise

Au nom d'Allah, le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux

75:1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ١

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection

75:2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ٢

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer

75:3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ٣

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os

75:4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ٤

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts

75:5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ٥

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin

75:6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ٦

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

75:7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ٧

Lorsque la vue sera éblouie

75:8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ٨

et que la lune s'éclipsera

75:9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ٩

et que le soleil et la lune seront réunis

75:10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ١٠

l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

75:11

كَلَّا لَا وَزَرَ١١

Non! Point de refuge

75:12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ١٢

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour

75:13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ١٣

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard

75:14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ١٤

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même

75:15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ١٥

quand même il présenterait ses excuses

75:16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ١٦

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation

75:17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ١٧

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter

75:18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ١٨

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation

75:19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ١٩

A Nous, ensuite incombera son explication

75:20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ٢٠

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère

75:21

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ٢١

et vous délaissez l'au-delà

75:22

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ٢٢

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

75:23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ٢٣

qui regarderont leur Seigneur

75:24

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ٢٤

et il y aura ce jour-là, des visages assombris

75:25

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ٢٥

qui s'attendent à subir une catastrophe

75:26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ٢٦

Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

75:27

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ٢٧

et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

75:28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ٢٨

et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort)

75:29

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ٢٩

et que la jambe s'enlace à la jambe

75:30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ٣٠

c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit

75:31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ٣١

Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât

75:32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ٣٢

par contre, il a démenti et tourné le dos

75:33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ٣٣

puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil

75:34

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ٣٤

«Malheur à toi, malheur!»

75:35

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ٣٥

Et encore malheur à toi, malheur

75:36

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى٣٦

L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer

75:37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ٣٧

N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé

75:38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ٣٨

Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement

75:39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ٣٩

puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle

75:40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ٤٠

Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts