الحاقة

69. Al-Haqqah

L'inéluctable

52 versets · Mecquoise

Au nom d'Allah, le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux

69:1

ٱلۡحَآقَّةُ١

L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

69:2

مَا ٱلۡحَآقَّةُ٢

Qu'est-ce que l'inévitable

69:3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ٣

Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable

69:4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ٤

Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme

69:5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ٥

Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort

69:6

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ٦

Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

69:7

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ٧

qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées

69:8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ٨

En vois-tu le moindre vestige

69:9

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ٩

Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes

69:10

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً١٠

Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible

69:11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ١١

C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche

69:12

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ١٢

afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve

69:13

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ١٣

Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe

69:14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ١٤

et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup

69:15

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ١٥

ce jour-là alors, l'Evénement se produira

69:16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ١٦

et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là

69:17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ١٧

Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur

69:18

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ١٨

Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché

69:19

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ١٩

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre

69:20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ٢٠

J'étais sûr d'y trouver mon compte»

69:21

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ٢١

Il jouira d'une vie agréable

69:22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ٢٢

dans un Jardin haut placé

69:23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ٢٣

dont les fruits sont à portée de la main

69:24

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ٢٤

«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés»

69:25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ٢٥

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre

69:26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ٢٦

et ne pas avoir connu mon compte

69:27

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ٢٧

Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive

69:28

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ٢٨

Ma fortune ne m'a servi à rien

69:29

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ٢٩

Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»

69:30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ٣٠

«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan

69:31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ٣١

ensuite, brûlez-le dans la Fournaise

69:32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ٣٢

puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées

69:33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ٣٣

car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand

69:34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ٣٤

et n'incitait pas à nourrir le pauvre

69:35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ٣٥

Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger]

69:36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ٣٦

ni d'autre nourriture que du pus

69:37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ٣٧

que seuls les fautifs mangeront»

69:38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ٣٨

Mais non... Je jure par ce que vous voyez

69:39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ٣٩

ainsi que par ce que vous ne voyez pas

69:40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ٤٠

que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager

69:41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ٤١

et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu

69:42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ٤٢

ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu

69:43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٤٣

C'est une révélation du Seigneur de l'Univers

69:44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ٤٤

Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées

69:45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ٤٥

Nous l'aurions saisi de la main droite

69:46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ٤٦

ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte

69:47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ٤٧

Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart

69:48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ٤٨

C'est en vérité un rappel pour les pieux

69:49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ٤٩

Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur

69:50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ٥٠

mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants

69:51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ٥١

c'est là la véritable certitude

69:52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ٥٢

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand